名导朱莉·泰莫加入《蝴蝶君》剧组,克里夫·欧文出任主演 by David Hwang

主演克里夫·欧文和导演朱莉·泰莫图片来源:左图:Damon Winter,纽约时报;右图:John Carucci,美联社纽约时报提供

主演克里夫·欧文和导演朱莉·泰莫
图片来源:左图:Damon Winter,纽约时报;右图:John Carucci,美联社
纽约时报提供

《蝴蝶君》是一出有关性别转换的戏剧,它讲述了一位法国外交官和一位中国戏曲演员之间漫长的感情故事。今年秋天,它将于百老汇进行复排,主演为克里夫·欧文,导演是朱莉·泰莫。

本剧根据真实故事改编,曾于1988年获得托尼奖最佳话剧奖。当时的两位主演是约翰·利特高和黄荣亮(后者曾获托尼奖)。编剧黄哲伦特地为此次复排对剧本进行了显著的修改,融入了最近几年关于外交官伯纳德·布尔西科和时佩璞(即被布尔西科认成女人的男人)关系的新发现。他二人曾在1986年被控间谍罪,但于一年后被赦免。

更多消息,请移步The New York Times

爱情故事的重点演绎——《红楼梦》歌剧版在香港艺术节的演出 by David Hwang

宝玉(男高音石倚洁)和黛玉(女高音曹青曹青(Pureum Jo.,韩裔)在《红楼梦》演出中,旧金山歌剧院与香港艺术节联合出品。

宝玉(男高音石倚洁)和黛玉(女高音曹青曹青(Pureum Jo.,韩裔)在《红楼梦》演出中,旧金山歌剧院与香港艺术节联合出品。

《红楼梦》,这出由18世纪曹雪芹所著的中国文学名著,已经被人以多种媒体或艺术的形式反复改编。再重走老路的话,很容易变得索然无味。

但是,旧金山歌剧院却不为所惧,坚持改编这部集浪漫故事与政治寓言为一身,描述中国清朝几大贵族家庭命运沉浮的巨著。正如剧院总监大卫·戈克利所说,这正是西方观众了解这部杰作的好时机。在建立梦幻创作阵容,邀请明星主演,和打造华丽舞美与服装方面,该剧院可谓是不惜成本。

更多内容,请阅读 South China Morning Post

洛思阿图斯剧团将推出《黄面孔》 by David Hwang

刚刚完成奥比奖获奖剧目《缘移戏剧班》,洛思阿图斯剧团就投身到另一出曾获奥比奖(08年最佳编剧奖)的剧目——黄哲伦的《黄面孔》——中了。《黄面孔》将于一月二十六日至二月十九日在洛思阿图斯的Bus Barn剧院上演。

更多消息,请移步 Broadway.com

为拓展本地屡获殊荣的医护计划,布鲁克林医疗中心寻求政府拨款 by David Hwang

左起:布鲁克林医疗中心副总裁 John Gupta, 高级副总裁Katherine Schleider, 高级副总裁Joan Carney-Clark, CEO Gary Terrinoni, 临床急诊科科长Sylvie De Souza博士, Laurie Cumbo, Walter T. Mosley, Joseph Lentol, Jo Anne Simon, 病人安全与品质保障办公室主任Vasantha Kondamudi博士, 护理执行长Mary Ann Healy-Rodrique…

左起:布鲁克林医疗中心副总裁 John Gupta, 高级副总裁Katherine Schleider, 高级副总裁Joan Carney-Clark, CEO Gary Terrinoni, 临床急诊科科长Sylvie De Souza博士, Laurie Cumbo, Walter T. Mosley, Joseph Lentol, Jo Anne Simon, 病人安全与品质保障办公室主任Vasantha Kondamudi博士, 护理执行长Mary Ann Healy-Rodriquez, Loretta Patton-Greenidge博士,以及曾是该医院病人的黄哲伦先生。

“这是布鲁克林医疗中心历史上的关键一刻。”CEO Gary Terrinoni对座谈会参与人员说到。当天与会人员有纽约州议会议员Joseph Lentol, Walter T. Mosley 以及 Jo Anne Simon,有纽约市议会医院Laurie Cumbo,还有著名剧作家黄哲伦,他曾也在布鲁克林医疗中心接受过治疗。

更多信息,请阅读 Brooklyn Daily Eagle

访谈: 兰迪·雷耶斯谈《花鼓戏》,“幕”表演艺术团,以及其它 by David Hwang

“我们知道你正在排演由黄哲伦编剧的,2002年版本的《花鼓戏》。该版本除了音乐和人名同老版本相似以外,其它都很不一样。那么,是什么使得这个版本如此吸引人呢?”

在本版《花鼓戏》中,黄哲伦探讨了移民群体在坚守文化身份和被美国同化这两种选择中的焦虑,以及这种紧张感是如何影响到几代人的。本剧由艺术与娱乐两个方面入手,探讨了这个问题。剧中,父亲想要扎根在中国戏曲文化中,儿子却想要开一间西式的夜店。

欲知详情,请移步Twin City Arts

现实暴力如何演化为荧屏纠葛?请看《婚外情》第三季第三集 by David Hwang

how a real act of violence hit.jpg

黄哲伦,本剧周日晚剧集的作者,之前脖子上也被人捅了致命一刀,正像剧中的诺亚一样。原来,剧中人的恐惧是有着真切的现实体验的。

更多信息,请移步The Daily Beast

黄哲伦亲叙:《婚外情》:诺亚·索罗威与我 by David Hwang

dhh writes the affair.jpg

“大约在一年前,我被一个身份不详的袭击者在脖子上捅了一刀,这一刀切断了我的椎动脉。如果这起看似随意袭击的案件的肇事者被抓住的话,警方是会以谋杀未遂罪起诉他(或她)的。其实那天晚上,我本要回家看由我联合创作的电视剧《婚外情》,不用说,最后我当然是没看成了。”

更多信息,请移步YOMYOMF

黄哲伦加入“每个28小时”戏剧节 by David Hwang

在“每个28小时”戏剧节中,剧作家们以为时一分钟的爆发来探讨种族间的紧张局势。

数十名作家参与了此次戏剧节,包括Greenidge, Tarell Alvin McCraney, Kristoffer Diaz, Neil LaBute, Lynn Nottage, 黄哲伦, Idris Goodwin, and Robert Schenkkan. 这些剧作展现了非裔年轻人所遭遇的警察偏见、黑人母亲遭受的不幸与恐惧、前线抗议者的希望与失望,以及历史上的种族歧视观点。 其中,还有一部短剧描写了一名警官在刹那间做出一个生死攸关决定的故事。 在波士顿版本中,Theater Offensive 贡献了额外五部关于男女同性恋者的剧目。

欲知详情,请移步 Boston Globe

A previous production of “Every 28 Hours,” performed at Trinity Repertory Company in Rhode Island. Photo by Erin X. Smithers, courtesy The Boston Globe

A previous production of “Every 28 Hours,” performed at Trinity Repertory Company in Rhode Island. Photo by Erin X. Smithers, courtesy The Boston Globe

《中式英语》登陆伦敦 by David Hwang

《中式英语》的欧洲首演将于2017年三月二十二日至四月二十二日在伦敦公园剧院演出。由安德鲁·济慈担任导演。

更多信息,请移步London Theatre.

黄哲伦新剧将在Theatre for ONE演出 by David Hwang

黄哲伦新剧将在THEATRE FOR ONE演出图片作者:大卫·戈登

黄哲伦新剧将在THEATRE FOR ONE演出
图片作者:大卫·戈登

由署名剧院的驻地剧作家所创作的九部短剧将被收入在最新版本的Theatre for One演出中, 并起名为《此时此刻In This Moment》。Theatre for One将于十一月二日至二十一日在珀欣广场署名剧院中心的大厅演出,由克里斯汀·琼斯执导。

更多信息,请移步TheatreMania.com

《红楼梦》于旧金山歌剧院首演 by David Hwang

纪念吉恩·怀尔德 by David Hwang

    黄哲伦在博客《愤怒亚洲人》中发表客座文章,怀念他与吉恩·怀尔德一起工作的日子。

    “众所周知,我最出名的剧作《蝴蝶君》中的主要角色是由两位惊艳的演员 -- 约翰·利特高和黄荣亮首创出演的。在1988年的百老汇演出中,他们赐予了我的作品标志性的表演。然而,我的剧作在此之前还有着一条不同的轨迹。最初,利特高的角色是由另一位传奇演员扮演的,他就是今天早先时候离开我们的吉恩·怀尔德。”

    阅读全文,请访问AngryAsianMan.com.

《红楼梦》如何成为了歌剧 by David Hwang

Photo: Lea Suzuki, The Chronicle

Photo: Lea Suzuki, The Chronicle

从打磨歌剧风格的杰作(1988年托尼奖获奖作品《蝴蝶君》)到翻新棘手的百老汇音乐剧(《花鼓戏》),再到构思跨文化语言的冲突(《中式英语》)当一位无所不能的编剧遇到了撰写《红楼梦》脚本的机会,那自然是不会轻易放过。

详情请看 The San Fransisco Chronicle